有奖纠错
| 划词

Vue d’oiseau, le dessus est comme l’océan du desert aux alentours de Shiraz.

离开伊朗啦,飞机上俯瞰Shiraz的周边,这是沙漠的海洋。

评价该例句:好评差评指正

Quels sont les monuments histoirques et les beaux sites aux alentours de Avignon?

亚维农附近有哪些历史古迹与风景名胜呢?

评价该例句:好评差评指正

On va cueillir des fruits aux alentours de la ville?

你看咱们周末去郊区样?

评价该例句:好评差评指正

Quels sont les monuments historiques et les beaux sites aux alentours de Paris?

巴黎周围有哪些历史古迹风景名胜?

评价该例句:好评差评指正

La situation à l'intérieur et aux alentours de la zone de sécurité de Bihac.

比哈奇安全区内周围的当前局势。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre total des dépouilles exhumées se situe toujours aux alentours de 340.

挖掘来的遗体总数仍然是340具左右

评价该例句:好评差评指正

On évalue aux alentours de 270 000 pour l'Italie le nombre annuel de cas de tumeurs.

据估计意大利每年大约有270 000个癌症病例。

评价该例句:好评差评指正

Au début de novembre, ils se sont emparés d'un poste inoccupé aux alentours de Saint-Marc.

初,他们占据了圣马克附近的一个空置的派所。

评价该例句:好评差评指正

Le coût des ordinateurs personnels reste stable (aux alentours de 1 000 dollars) depuis quelques années.

在过去几年里,个人计算机的费用一直较稳定(大约为1,000美元)。

评价该例句:好评差评指正

Le budget initial de ce programme se situe aux alentours de 6 millions de dollars.

该方案的初步预算600万美元。

评价该例句:好评差评指正

Des médecins réconfortent une personne sous le choc de l’explosion aux alentours de la station Park Kultury.

在文化公园地铁站附近,医护人员正在安慰一名爆炸而受惊的女士。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes s'installent systématiquement aux alentours de camps de réfugiés ou de villes ou villages existants.

新的流离失所者总是安顿难民营有城镇村庄的周边地区

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, elle voit des noms de rues anodins modifiés et « albanisés » aux alentours de ses sites.

他们看到宗教圣地附近没有争议中性的街道名称被更改“阿尔巴尼亚化”。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elle est arrivée près du village de Kyee, aux alentours de 19 h 30-20 heures, il commençait à faire nuit.

他们在晚上7点30分至8时左右车队抵达Kyee村附近时天渐黑色。

评价该例句:好评差评指正

En Amérique latine et dans les Caraïbes, le taux d'inflation est resté stable, aux alentours de 6 %.

拉丁美洲加勒比区域通货膨胀率稳定6%左右

评价该例句:好评差评指正

À Toronto, la Rapporteuse spéciale a visité un centre appelé "Celebrity Inn", situé aux alentours de l'aéroport international.

在多伦多,特别报告员访察了一个名叫“名人酒店”的中心,靠近多伦多国际机场。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'Érythrée a déployé environ six canons antiaériens aux alentours de l'aéroport d'Assab, dans le sous-secteur Est.

此外,厄立特里亚在东分段Assab机场地区部署约6门防空炮。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la deuxième semaine des combats, l'attention s'est portée sur le front central, aux alentours de Zalambessa.

19日,埃塞俄比亚宣布攻下了位于门代费拉以西大约50公里的厄立特里亚马迪纳市。

评价该例句:好评差评指正

La défense civile et des pompiers appartenant à l'armée se sont employés à éteindre l'incendie aux alentours de 7 heures.

变电站大部分遭毁损,居民Husayh al-Misri受伤。 7时,民防人员黎巴嫩军救火车仍在灭火。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de réponse au questionnaire se situe aux alentours de 50 % (une centaine de pays) pour chaque cycle.

对所有三个报告期的各两年期报告调查表的答复率为50%左右(约100个国家)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paraphrénitis, paraphyse, parapierrotite, paraplasma, paraplasme, paraplégie, paraplégique, parapleurésie, parapluie, parapneumonique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

D'habitude, je me réveille aux alentours de 8 heures.

通常我大约在8点醒来。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

En principe, les bars et restaurants doivent fermer aux alentours de minuit et demi.

原则上,餐馆必须凌晨12: 30左右关门。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

D'après ce calcul, la limite serait aux alentours de 2,50m.

根据计算,极限跳高高度为2.50米。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

À Nice, j'aime bien visiter Monaco, Grasse, tout ce qui est aux alentours de Nice.

在尼斯,我喜欢参观摩纳哥、格拉斯,以及尼斯周边一切。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mardi 27 juin à Nanterre, aux alentours de 8 heure.

6月27日,星期二,上午8点左右, 在楠泰尔。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Bref, dans tous les cas, on est aux alentours de 180 députés.

简而言之,无论如何,我们大约有180名代表。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Tout a commencé aux alentours de minuit.

一切都开始左右

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

On les plonge dans une casserole d'eau frémissante aux alentours de 70-80 degrés.

我们把它们放在温度70-80度左右微微冒泡盛水平底锅里。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Là, c'est le poulet prêt à cuire tué aux alentours de 60 jours.

这个是预备可以直接烹饪鸡,是养殖了60天左右被宰杀

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et aux alentours de Pâques, quelqu'un parmi nous va nous quitter à tout jamais.

复活节前后,我们之中会有一个人永远离开大家。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À l'époque je ramassais de l'excellent ginseng de montagne aux alentours de la base.

那时,在基地周围能采到很山参

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Est-ce que tu pourrais me retrouver aux Trois Balais aux alentours de midi ?

你中午能到三把扫帚来找我吗?”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On est aux alentours de 30% et en matière de gras, certains saucissons peuvent réserver de mauvaises surprises.

就脂肪而言,30%左右话,就可能会带来坏处。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Selon certains, c'est un boulanger autrichien, Auguste Zang qui aurait introduit la baguette en France aux alentours de 1835.

根据一些人说法,奥地利面包师奥古斯特·赞格1835年左右,将长棍面包带到了法国。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Cette ville du Nevada en compte aux alentours de 120.

这座内华达城市算上周围有120个赌场。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tu peux la voir sortir de sa boîte lorsque les températures extérieures tournent aux alentours de 10 degrés Celsius.

当外界温度10摄氏度左右时,你可以看到它从箱子里出来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'hiver tropical peut descendre aux alentours de 10 degrés, si bien que des vêtements chauds restent nécessaires.

冬季热带地区气温会降到10度左右,因此保暖衣物也必不可少。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Quand cette petite fleur jaune s’ouvre : une Urticularia, il est aux alentours de 7 heures.

狸藻属植物开花时,大约是早上 7 点。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Est-ce que tu aurais envie de venir prendre une tasse de thé avec moi aux alentours de trois heures ?

不知能否午后三时前后过来我一起喝茶?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un temps renversés par les Akkadiens, les Sumériens reviennent en force aux alentours de 2.100 ou 2.000 avant notre ère.

苏美尔人之前被阿卡德人推翻了,但公元前 2000 或 2100 年左右,苏美尔人重新掌权了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parastrume, parasympathicolytique, parasympathicotonie, parasympathique, parasympatholytique, parasympathomimétique, parasymplésite, parasynovite, parasynthétique, parasyphilis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接